Phân biệt Allow và Permit

Phân biệt Allow và Permit:
“Allow” và “permit” đều có nghĩa là cho phép nhưng permit dùng trong ngữ cảnh trang trọng hơn, như trong văn bản, quy định hoặc luật pháp, còn allow thì phổ biến và ít trang trọng hơn, dùng được cả trong văn nói và văn viết hàng ngày. Một điểm khác biệt về cấu trúc là allow có thể đi với trạng từ, nhưng permit thì không.
* Đặc điểm:
– Mức độ trang trọng:
+ Allow: Ít trang trọng hơn, phổ biến trong giao tiếp hàng ngày.
+ Permit: Trang trọng hơn, thường dùng trong các quy định, văn bản chính thức, pháp lý.
– Cấu trúc:
+ Allow: Có thể đi với trạng từ (adverb particle).
+ Permit: Không đi với trạng từ.
– Sử dụng trong câu bị động:
+ Allow: Có thể dùng cho câu bị động thông thường.
+ Permit: Chỉ được dùng cho câu bị động bắt đầu bằng “it”.
– Ví dụ:
+ Allow: – He wouldn’t allow me in. (Anh ấy sẽ không cho tôi vào.)
– They allow smoking in this area. (Họ cho phép hút thuốc ở khu vực này.)
+ Permit: – Smoking is not permitted here. (Hút thuốc bị cấm ở đây.)
– The law does not permit the use of mobile phones in exams. (Luật không cho phép sử dụng điện thoại di động trong các kỳ thi.)